一、浣溪沙宋苏轼拼音版

浣溪沙·游蕲水清泉寺的拼音版如下图:

【作者】苏轼【朝代】宋。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

译文:

山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,杜鹃鸟的叫声从松林中传出。谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

赏析:

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。(萧萧一作:潇潇)谁道人生暮再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。东坡为人胸襟坦荡旷达,善于因缘自适。

他因诗中有所谓“讥讽朝廷”语,被罗织罪名入狱,“乌台诗案”过后,于公元1080年(元丰三年)二月贬到黄州。这在苏轼的政治生涯中,是一个重大的打击。此词描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的人生态度。

二、浣溪沙端午拼音北宋苏轼拼音

轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。

qīng hàn wēi wēi tòu bì wán,míng cháo duān wǔ yù fāng lán。liú xiāng zhǎng nì mǎn qíng chuān。

彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

cǎi xiàn qīng chán hóng yù bì,xiǎo fú xié guà lǜ yún huán。jiā rén xiàng jiàn yī qiān nián。

译文:

微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。

五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。

扩展资料:

本篇描写妇女欢度端午佳节的情景。上篇描述她们节日前进行的各种准备,下篇刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。

《浣溪沙·端午》词,借助于对端午习俗之描写,巧妙表达对爱妾朝云的深挚爱意,别具韵味。此词在艺术上亦甚具特色,上片首句为人物实写,下片歇拍发乎内心的千年之愿,情真意切,亦属实写;中间四句皆为对第二天端午节的悬想之词,属于虚写。全词风俗之鲜明,坡云之挚爱,艺术之精湛,不失为端午词中之杰作。

三、浣溪沙苏轼细雨斜风作晓寒拼音版

浣溪沙苏轼细雨斜风作晓寒拼音版如下:

一、原文:

【浣溪沙】

元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

二、拼音版:

【huàn xī shā】

yuán fēng qī nián shíèr yuèèr shí sì rì,cóng sì zhōu liú qiàn shū yóu nán shān。

xì yǔ xié fēng zuò xiǎo hán, dàn yān shū liǔ mèi qíng tān。 rù huái qīng luò jiàn màn màn。

xuě mò rǔ huā fú wǔ zhǎn, liǎo róng hāo sǔn shì chūn pán。 rén jiān yǒu wèi shì qīng huān。

三、译文:

细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片。

泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜。人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。

四、赏析:

这是一首纪游词,是以时间为序来铺叙景物的。词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和健胜进取的精神。

全文赏析:

一、上片:

上片结句寄兴遥深,一结甚远。句中的“清洛”,即“洛涧”,发源于合肥,北流至怀远合于淮水,地距泗州不近,非目力所及。那么词中为什么提到清洛呢?这是一种虚摹的笔法。

作者从眼前的淮水联想到上游青碧的洛涧,当它汇入浊淮以后,就变得浑浑沌沌一片浩茫了。在这里显然不是单纯的景物描写,而是含有“在山泉水清,出山泉水浊”的归隐林泉的寓意在内。

二、下片:

下片转写作者游览时的清茶野餐及欢快心情。一起两句,作者抓住了两件有特征性的事物来描写:乳白色的香茶一盏和翡翠般的春蔬一盘。

两相映托,便有浓郁的节日气氛和诱人的力量。“雪沫”乳花,状煎茶时上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸张,形象鲜明。午盏,指午茶。此句可说是对宋人茶道的形象描绘。

四、浣溪沙苏轼全文拼音版

1、宋代苏轼《浣溪沙·软草平莎过雨新》拼音版

ruǎn cǎo píng suōguò yǔxīn,qīng shāzǒu mǎlù wú chén。hé shí shōu shíǒu gēng shēn?

软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?

rì nuǎn sāng má guāng sì pō,fēng lái hāoài qì rú xūn。shǐjūn yuán shì cǐzhōng rén。

日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。

翻译:柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?

春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。

2、宋代苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》拼音版

xú mén shí tán xiè yǔ,dào shàng zuò wǔshǒu。tán zài chéng dōngèr shí lǐ,cháng yǔsì shuǐzēng jiǎn qīng zhuó xiāng yìng。

徐门石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。

sù sù yījīn luò zǎo huā,cūn nán cūn běi xiǎng sāo chē,niú yīgǔliǔmài huáng guā。

簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。

jiǔkùn lù cháng wéi yù shuì,rì gāo rén kěmàn sīchá。qiāo mén shì wèn yěrén jiā。

酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。

翻译:枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?

3、宋代苏轼《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》拼音版

xì yǔxié fēng zuò xiǎo hán,dàn yān shūliǔmèi qíng tān。rù huái qīng luò jiàn màn màn。

细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。

xuěmò rǔhuāfú wǔzhǎn,liǎo róng hāo sǔn shì chūn pán。rén jiān yǒu wèi shì qīng huān。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

翻译:细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片。

泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜。人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。

4、宋代苏轼《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》拼音版

piāo miǎo hóng zhuāng zhào qiǎn xī。bó yún shūyǔbù chéng ní。sòng jūn hé chù gǔtái xī。

缥缈红妆照浅溪,薄云疏雨不成泥。送君何处古台西。

fèi zhǎo yè lái qiūshuǐmǎn,mào lín shēn chù wǎn yīng tí。xíng rén cháng duàn cǎo qīmí。

废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。行人肠断草凄迷。

翻译:隐约见到一个女郎的盛装映照在浅浅的溪水中,天空云气稀薄,稀疏的小雨下个不停,路面上泥泞倒也无多。送君地在何处?在戏马台西。

干涸的池沼已经涨满了秋水,天已傍晚,茂密的树林深处传来了黄莺的啼鸣。行人断肠之处,青草是那样凄凉迷离。

5、宋代苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》拼音版

yóu qí shuǐqīng quán sì,sì lín lán xī,xīshuǐxīliú。

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

shān xià lán yá duǎn jìn xī,sōng jiān shālù jìng wú ní,xiāo xiāo mù yǔzǐguītí。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

shuí dào rén shēng wú zài shào?mén qián liú shuǐshàng néng xī!xiūjiāng bái fà chàng huáng jī。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

翻译:游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!